Eu, translation

Assim como outros escritores, resolvi brincar com as traduções do google e verificar as expressões diferenciadas por todo o globo.

Original: Procure ser um homem de valor, em vez de ser um homem de sucesso.
por: Albert Einstein

Inglês: Try to be a man of value, instead of being a man of success.

Alemão: Versuchen Sie, ein Mann von Wert, anstatt ein Mann des Erfolges.

Francês: Essayez un homme de valeur, plutôt que d'un homme de succès.

Italiano: Provare con un uomo di valore, piuttosto che un uomo di successo.

Espanhol: Trate de un hombre de valor, en lugar de un hombre de éxito.

Português: Tente um homem de valor, em vez de um homem de sucesso.

É isto, até que o robozinho não errou tanto, mas com certeza a tradução aberta ainda deixa muito espaço a interpretações. Faça um teste você também, escolha uma frase e veja como a frase fica ao redor do mundo e como volta a ti.

Abs,

2 comentários:

  1. meus avós vieram da alemanha e eu não sei falar porra nenhuma de lá just ich liebe dich

    ResponderExcluir
  2. JULIO, outro dia, eu fui usar o tradutor e deu uma loucura...kkk
    dias felzies, menino

    ResponderExcluir